ハレルヤ!

| トラックバック(0)

週末のライブで聴いたハレルヤのカバーがとても沁みて、その後も別な人がカバーしたものを偶然聴かせてもらう機会があって、ネットで見かけた最終章の歌詞和訳がまさに今の私の気持ちを現わしていて、この流れにもうなんとも言えなくなった。


I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I learned to touch
I've told the truth; I didn't come all this way to fool ya
Yeah and even though it all went wrong
I'll stand right here before the lord of song
With nothing on my tongue but Hallelujah

ベストは尽くしたけれど 大したことはできなかった
感じることができないから せめて触れようとした
真実はすべて語った たぶらかすためにここに来たわけじゃない
すべては失敗に終わったけれど
歌の王の前に立って
いま口をついて出るのは ハレルヤばかり

https://wired.jp/2016/11/16/leonard-cohen-rip/

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://odaran.com/mt/mt-tb.cgi/4543

プロフィール

小田蘭
旅と写真と音楽と食べることとetc.
日常の記録をブログにて
旅のサイト時遊空館はこちらから
小田蘭へのメールはこちらから

このブログ記事について

このページは、小田蘭が2021年11月30日 23:01に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「言語化」です。

次のブログ記事は「何を飲むか、誰と飲むか。」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 7.9.1